第20节(2 / 4)
1162年(金世宗大定二年,宋高宗绍兴三十二年),也速该在一次与塔塔儿人的战争中取胜,俘获了他们的部长帖木真一兀格(又作铁木真一斡怯、帖木真一斡怯)和豁里一不花(又作忽鲁一不花)。并洗劫了他们的马群和财产。当也速该凯旋时,适逢其妻诃额伦一兀真在斡难河边迭里温孛勒答黑(亦作跌里温一盘陀山,在今蒙古人民共和国肯特省达达勒县境内)地方生下一子。他降生时,右手握着一块如赤石般的凝血,也速该颇感奇异。由于他战胜了敌人,当然认为这奇异现象是吉祥的征兆,遂以俘获的塔塔儿部长的名字为长子命了名,这就是后来令世界为之震惊的成吉思汗铁木真(又作帖木真、忒没真、特穆津)。
诃额伦是也速该的长妻,生有四子,次子名拙赤·合撒儿(又作搠只·合撒儿)。“拙赤”是名字,“合撒儿”意为“猛兽”。由于他十分勇猛,故得到了这一称号。据说他的肩与胸很宽,而腰很细,他侧卧时,能容一条狗从肋下穿过。他力气过人,能用双手抓起一个人,像折一支箭一样将他折成两段。三子合赤温(又作哈赤温),他死得早,他的儿子额勒只带(又作按只吉歹、按只带)威望很高。四子铁木哥一斡惕赤斤,他在蒙古人中间,以长于建筑、好修建“宫院”著名。铁木真诸弟,后来都是黄金家族中威名赫赫的人物。
铁木真九岁时,也速该带他到舅族斡勒忽讷兀惕百姓处选妻,行至扯克彻儿、赤忽儿古两山之间,遇见翁吉剃部首领特兴薛禅。特薛禅见铁木真眼睛明亮,面上发光,相貌非凡,便说:“也速该亲家,我昨夜得一梦,梦见一白海青两爪攫取日月飞落到我手上。这是奇异的。你今日领着儿子前来,正是应了我的梦。你们乞颜人的吉兆来了。”接着又说:“我有一美貌的小女,请亲家去看看。”遂领也速该父子至其家。及见其女,果然容貌俊美,面士发光,眼睛明亮,很是中意。女名孛儿帖,长铁木真一岁。翌日,也速该代儿子向特薛禅求婚。特薛禅说:多次求婚才答应,则主贵;少次求婚就答应,则卑贱。虽然这样说,大凡女孩生下来,没有老留在家里的道理,我将女儿许配你的儿子,把他留在我家做女婿。于是,也速该用从马作了聘礼,将铁木真留在了特薛禅家。在回家途中,行至扯克扯儿地面,也速该饥渴,适逢塔塔儿人在举行宴会。便在宴席前下了马。不意被塔塔儿人认出,他们为报往日之仇,邀他参加宴会,暗地里在食物中下了毒。也速该在回家的路上感到不适,意识到自己是中了毒。勉强回到家中,便死去了。之后,按照他的遗言,人们将铁木真从翁吉剌部接回。
也速该死后,他的儿子年幼,家道开始衰落。同族的泰赤乌部势力强大,他们遗弃了铁木真母子,迁到了别处。铁木真家的属民也相继离开他们投靠了泰赤乌部。近侍脱端一火儿真也准备离开,铁木真亲自挽留。他却说:“深池已干,坚石已碎,留复何为?”诃额伦见此情景,遂亲自上马,麾旗将兵,追赶叛离的部众,驱其大半回归。部将察剌合(又作察剌海)在厮杀中受伤,铁木真亲自慰劳。此后,仍不断有部众离他们而去。
被族人遗弃的铁木真母子流落在斡难河畔,过着贫困的生活,家里只剩下一个仆人、九匹马。在艰苦的环境中,坚强的诃额伦带着幼子们与命运抗争。她束紧固姑冠,严整衣裙,奔波在斡难河边。他们采拾杜梨野果,掘取野葱、野韭和草根为食,铁木真兄弟还在河中捕鱼。以维持全家人的生计。
铁木真一次,铁木真因捕获的一尾金色鱼被其异母弟抢走,与之发生争执。母亲教育他们:你们是同父之子,一定要和睦相处。要知道,现在你们是“影子以外无伴当,尾巴以外无鞭子”,如果兄弟间再不和,就无法向泰赤乌人报仇。铁木真不听劝告,竟杀死了异母弟别克帖儿。为此,他遭到母亲的严厉斥责。她训斥说:“败子们,你如吃胞衣的狗,如冲山崖的猛兽,如难抑其怒的狮子。如吞食活物的蟒蛇,如自冲其影的海青,如噤声吞食的大鱼,如咬其羔儿后腿的风雄驼,如在风雪里奔冲的狼,如赶不动雏儿而食之的猛禽,如护窠的豺狼,如搏食的猛虎,如疯狂的禽兽。你们除影子外无伴当,尾巴外无鞭子。现在正受着泰赤乌人欺凌,谁去报此仇,你们怎么做出如此手足相残之事。”
铁木真稍长,泰赤乌人惧其羽翼丰满而成后患,便前来袭击。诃额伦母子逃入密林,泰赤乌人无法进入,遂将林子包围起来。铁木真躲了几天后,牵着马出来寻找食物,被泰赤乌人抓获。泰赤乌部首领塔儿忽台乞邻勒秃黑令他徇行各处,每营(户)住宿一夜,各户轮流看守。一天,泰赤乌人举行宴会,铁木真用枷将看守他的小孩打昏在地,逃了出来。在泰赤乌人出来搜索时,他仰卧在水沟里,将身体藏入水中。面部露出水面。速勒都思(又作速勒都孙)人锁儿罕失剌发现了他,但没有告发。前几天,铁木真曾被派到锁儿罕失剌家看管,他的两个儿子沉白和赤老温怜悯他,夜间曾给他卸掉枷锁。他认为这家人也许会救他,于是在追捕结束后,铁木真又回到了锁儿罕失剌家。沉白和赤老温说:“雀儿逃避大鹰,逃入草丛里,草丛尚能救他性命,如今有人逃到我们家里,若不能救他,反不如丛草。”遂将铁木真的枷打碎烧掉,让他藏到装羊毛的大车里。几天后,锁儿罕失剌备了一匹甘草黄白口的骒马,煮了一只吃两只羊奶的肥羔羊,装了一皮桶马奶子,给了他一张弓,两支箭,送他上路。铁木真得以同母亲、弟弟会合。不久,全家迁到桑沽儿小河(今克鲁伦河支流臣赫尔河)附近合剌只鲁格的阔阔海子地方住下,以打捕土拨鼠、野鼠为食。一天,铁木真家门前的八匹骟马被人盗走,仅存的一匹黄马又被其弟别勒古台骑着猎土拨鼠去了。他们只好等傍晚别勒古台回来再去追赶盗贼。路上,铁木真幸遇纳忽伯颜(伯颜,意为富人)的儿子孛斡儿出(又作博尔术、孛斡尔出、博郭尔济),在他的帮助下,追回了被盗的八匹骟马。
铁木真自父死回家后,一直没有再见到妻子孛儿帖。生活稍事安定后,他便与别勒古台沿着怯绿连河去寻觅孛儿帖。在扯克彻儿、赤忽儿古两山之间找到了特薛禅家,在特薛禅的主持下与孛儿帖完婚。并由其岳母将他们一直送回家。
铁木真想让孛斡儿出做他的那可儿,遣别勒古台去接他。孛斡儿出没有禀告父亲便随着别勒古台来了,铁木真非常高兴。不久,他们全家迁到了客鲁涟河源头不儿吉之地(今克鲁伦河上游布尔肯小河旁)。
艰难坎坷的历程,使铁木真深感身单势孤,难以成就大业。为应付复杂的环境,反抗泰赤乌贵族的欺压,他需要强大势力的支持、帮助。于是,他与合撒儿、别勒古台来到土兀拉兴河黑林(今蒙古乌兰巴托南)克烈部首领、他父亲的安答王罕处,将孛儿帖见公婆时的礼物黑貂鼠皮袄送给了王罕,尊称王罕为父,以求得他的支持和庇护。王罕答应帮助他将离散的部众招集回来。通过王罕,铁木真又取得了他儿时的安答札答兰部首领札木合的支持与配合,开始聚集力量。
继孛斡儿出之后,居于不儿罕山附近的兀良哈部人札儿赤兀歹老翁携子者勒麦(又作折里麦)来投铁木真,表示供他驱使,为他“备鞍子,看门户”,即做门户奴隶。
当铁木真家族势力开始慢慢恢复却羽翼未丰之际,又遭到了三姓蔑儿乞人的袭击。他们洗劫了铁木真的营地,虏走了家人豁阿黑臣和别勒古台的母亲,孛儿帖由于没有马骑,坐在一辆牛驾的黑车子里,也被蔑儿乞人抢走,并给赤列都的弟弟赤勒格作了妻子。蔑儿乞人来袭时,诃额伦怀抱幼女帖木仑,与铁木真五兄弟、孛斡儿出、者勒蔑等骑马逃入不儿罕山,蔑儿乞三百军马围追,终不能及。于是他们虏走孛儿帖,报了当年也速该夺妻之仇。
不久,铁木真、合撒儿、别勒古台再次前往土兀拉河黑林拜见王罕,将所发生的事情告诉了他,并请求援助。王罕答应起兵2万助击蔑儿乞,救还孛儿帖。同时,要他们再与札木合联系,要求他再出兵2万相助。于是铁木真遣合撒儿去见他的安答札木合。札木合也答应出兵,将作战计划通报铁木真和王罕。至期,王罕与其弟札合敢不各率一万兵马,札木合起兵一万,并统领铁木真的一万兵马。他们在孛脱罕孛斡儿只地方会师后,突袭蔑儿乞人的营盘不兀剌川(今恰克图南布拉河)。蔑儿乞首领脱黑脱阿无备,部众溃散,与兀洼思氏蔑儿乞的答童亦儿兀孙只带着少数随从沿着薛凉格河(今色楞格河)逃往巴族儿忽真地面(今贝加尔湖以东一带)。铁木真在溃逃的人群中兴找到了孛儿帖。合阿惕氏蔑儿乞的合阿台答儿马剌被俘,送往不儿罕山。为报母亲被虏之仇,别勒古台将300蔑儿乞人全部杀死。毁坏了房屋,将美貌女子虏为妻子或奴婢。公元1185年,铁木真在王罕、札木合的帮助下,征服了蔑儿乞部。
这次战争后,铁木真在蒙古诸部中声威大振,致使泰赤乌人闻风逃窜。铁木真的力量逐渐壮大起来,他又迁回了桑沽儿小河驻营。蒙古部众纷纷来附。其中有兀良哈人速不台(又作速不额台)、者勒蔑的弟弟察兀儿罕,巴鲁剌族人忽必来,忙忽族人哲台、多豁勒忽兄弟,阿鲁刺族人孛斡儿出的弟弟斡哥连,巴阿邻族人豁儿赤兀孙老人等大小20余部的首领和部众。这些人多出自弱小的氏族,有不少地位低微的奴隶和属民,他们总是依附于强大的贵族势力。现在,他们投靠了铁木真,拥立他为首领。愿为他“砍断逞气力者的项颈,劈开逞雄勇者的胸膛”,“如老鼠般地把收集的财产储存起来,像黑老鸦般地把所有的东西收拾起来。似盖毡般地作为屏障,把宫屋保护得风雨不透”。他们希望铁木真事业成功,自己的地位也可随之上升;铁木真则想依靠他们壮大自己,于是他用高官、美女对他们加以笼络。这从豁儿赤与铁木真的一次对话中就可以得到反映。豁儿赤对铁木真说:“你若作国的主人呵,怎生教我快活?”铁木真回答:“我真个做呵,教你作万户。”豁儿赤则说:“我告与你许多道理。只与我个万户呵,有什么快活?与了我个万户,再国土里美好的女子,由我捡选三十个为妻。”
这时,一些原来有名望的乞颜氏贵族也重新向铁木真靠拢,他们中有合不勒汗的长支主儿乞氏的莎儿合秃主儿乞及其子撒察别乞、泰出,忽图剌汗之子拙赤汗和阿勒坛,也速该之弟答里台斡赤斤,捏坤太子之子忽察儿别乞等。投靠泰赤乌的原也速该的部属、札木合的族人及其麾下部众也有来归者。那些部落贵族本来是享有被拥立为汗的权力的,但现在,铁木真的势力发展了,他古代风景画鉴赏们已经无力与之对抗,反而希望借助于铁木真掠夺更多的财富和奴隶,于是他们共同拥立铁木真为汗。
1189年(金大定二十九年,宋淳熙十六年),贵族们在古连勒古(又作古列勒古)地面桑沽儿小河地方召开大会,作出保证说:“立你做皇帝。你若做皇帝呵,多敌行俺作前哨,但虏的美女、妇人并好马,都将来与你;野兽行打围呵,俺首先出去,围将野兽来与你;如厮杀时违了你号令,并无事时坏了你事呵,将我离了妻子家产,废撇在无人烟地面里者。”于是,铁木真被蒙古各部贵族推举为汗,号成吉思。
铁木真即为蒙古部的首领,便开始建立巩固统治地位的制度,分设带弓箭的、带刀的、管饮膳的、掌管放牧羊只的、管修造车辆的、管家内人口的、掌驭马的、管牧养马群的、负责远哨近哨的和守卫宫帐的等10种职务。又任命最早追随他的亲信那可儿孛斡儿出和者勒蔑为那可儿之长。担任上述职务的,除其弟别勒古台、合撒儿外,几乎全是他的那可儿。他们不像蒙古旧贵族那样拥有显贵族望和属民,而是靠铁木真“用人肉养着,用铁索拴着”,随时可以放出去博取猎物的新贵。铁木真通过这套制度,组成了一支以那可儿为核心的精悍队伍,作为自己力量的基础。经过20年的抗争,以成吉思汗为首的黄金家族终于在漠北草原崛起了,此后,成吉思汗便开始了他统一草原各部、创建大蒙古国的历程。
黄金家族的崛起乃是具有世界性历史意义的大事,当成吉思汗所向无敌地扩张势力之后,他和他的家族的后裔,不但在广袤的中国大地上建立了大蒙古国和元朝,并曾在今新疆,中、西亚和东欧地区建立过察合台、窝阔台、钦察和伊利四大汗国。元朝灭亡后,成吉思汗和黄金家族的后裔,作为蒙古贵族、地方统治者,在大部分蒙古地区统治了数百年,直至20世纪初中叶。
注释1“黄金家族”一称,见于《蒙古黄金史纲》等文献、参见朱风、贾敬颜等译《汉译蒙古黄金史纲》,内蒙古人民出版社,1985年。
《蒙古黄金史纲》一作《阿勒坦·脱卜赤》,俗称《小黄金史》,蒙古编年史。作者佚名,成书于明末。有蒙古文、俄文、日文、英文、汉文等刊行本,有《蒙古编年史——黄金史》、《成吉思汗传》、《圣成吉思汗传》、《黄金史——蒙古年代记》、《蒙古黄金史》、《汉译蒙古黄金史纲》等不同译名。此外,尚有以《喀喇沁本蒙古源流》为名的抄本、译本流传于世。
2蒙古语名《忙豁勒·组察·脱卜察安》(蒙古秘史),是一部重要的蒙古史文献。原文为畏兀儿体蒙古文,早已散失。作者佚名。书后有写于鼠儿年的记载,故学界有成书于1228年戊子、1240年庚子、1252年壬子和1264年甲子等几种意见。现存的文本是明朝四夷馆的汉文音译本。明初,翰林译员出于教学蒙古语的需要,用汉字音写蒙古语原文,逐词旁注汉译,并分段节译,题名《元朝秘史》。明初刻本分正集10卷和续集2卷。《永乐大典》收录本为15卷。全书按明四夷馆的分段节译共有282节,学界一般习惯于按节编序引用。《元朝秘史》自19世纪就已流传到国外。至今,此书已被全部或部分地译成日、德、俄、匈牙利、英、法等文字。在某些国家还出版过拉丁音写原文本。《元朝秘史》从成吉思汗22代祖先写起,记载了许多蒙古氏族和部落的起源。成吉思汗先人谱系,他的生平业绩和窝阔台汗统治时期的历史,突出描述了成吉思汗早年的坎坷经历和他在战乱中成长壮大以及建立大蒙古国的过程。书中个别内容涉及窝阔台汗以后的史实,可知此书是经过续修的。
在现行的版本中,以1936年出版的《四部丛刊》三编本为最好。本文和以后各篇所引用的《元朝秘史》皆为该版本。
3又名《圣武亲征记),著于元世祖至元年间。作者佚名。某些学者认为可能是翰林学士王鹗等人所撰。
它是一部记录成吉思汗和窝阔台汗时期蒙古历史的重要史籍,现存版本中,以《说郛》本为最早。近人王国维校注本质量较好。近年,又有贾敬颜教授《圣武亲征录校本》油印本问世。本文及以后各篇所引用的即是贾敬颜师《校本》,以下简称《亲征录》。
4一译《蒙古全史》。伊利汗国宰相拉施特·阿丁·法兹勒.阿拉赫(1247-1318年,波斯哈马丹人)奉伊利汗合赞和合儿班答之命主持编纂,以波斯文撰写,历时10年完成。全书原分为三部:第一部为《蒙古史》,第二部为《世界史》,第三部为《世界地志》。但流传至今的只有前两部和一个残缺不全的附编《阿拉伯、犹太、蒙古、拂郎、中华五民族世系谱》。《蒙古史》包括第一至第三卷,分别记述了乌古思及起源于乌古思亲属、后裔的各部落、民族,即札刺亦儿、塔塔儿等19个部落;克烈、乃蛮、汪古、唐兀、畏兀儿、吉利吉思等9个大部族;自古以来就称为蒙古的诸部落;成吉思汗列祖纪和成吉思汗编年大事记、成吉思汗训言、军队编制、波斯伊利汗以外的成吉思汗后裔史以及旭烈兀至合赞汗的诸伊利汗史以及同时代的亚洲、非洲各国君主传。是研究14世纪以前的蒙古史的最重要的史籍之一。
《世界史》包括第四至第七卷,分别记述了波斯古代诸帝王史,迄萨珊王朝之衰亡以及穆罕默德传;阿布。伯克尔以至穆斯塔辛诸哈里发史,波斯后期伊斯兰教诸王朝史,突厥、中华、犹太、拂郎、印度等民族的历史。本书流传至今的波斯文抄本有10余种。其中最古老、最佳的为伊斯坦布尔1317年抄本。百余年来世界各国学者对本书进行了校勘、翻译、注释和研究。本文引用《史集》第一、二卷,余大钧、周建奇译,商务印书馆,北京,1983年出版;第三卷,余大钧译,商务印书馆,北京,1986年出版。以下简称《史集》。
5旧译“孛儿帖赤那”作“苍色的狼”,“豁埃马阑勒”作“惨白色的鹿”。关于蒙古人祖先的传说,《元朝秘史》载。“当初元朝的人祖,是天生一个苍色的狼,与一个惨白色的鹿相配了,同渡过腾吉思名字的水,来到于斡难名字的河源头,不儿罕名字的山前住着。产了一个人名字唤和‘巴塔赤罕’”;《史集》记载说:“大约距今二千年前,古昔即被称为蒙古的部落,与其他突厥部落发生了内讧,终于引起战争。其他部落战胜了蒙古人,并对他们进行大屠杀,使他们只剩下两男两女。这两家人害怕敌人,逃到一个人迹罕至的地方,这个地方叫额儿吉捏一昆。‘昆,的意思是‘山坡’,而‘额儿古捏’意为‘险峻’;这个地方意即‘峻岭’。那两人的名字是:捏古思和乞颜。又说:“所有蒙古部落都起源于逃进额儿古捏一昆的那两个人的氏族。而孛儿帖赤那则是那两个人后裔中一些部落的首领。……他有许多妻子和孩子,名叫豁埃马阑勒的长妻为他生了一个……儿子名叫巴塔赤合军。”
关于蒙古人的狼鹿祖先传说。反映了他们先民时代的图腾观念。祖传说在北方游牧民族中早已有之。参见韩儒林《突厥蒙古之祖先传说》载《穹庐集》,上海人民出版社,1982年。
也有人主张“孛儿帖赤那”和“豁埃马阑勒”。乃是蒙古人男女祖先的名字。它与蒙古人出自苍狼、白鹿无关。
6《元史·太祖纪》。中华书局点校本,以下简称《太祖纪》。 ↑返回顶部↑
诃额伦是也速该的长妻,生有四子,次子名拙赤·合撒儿(又作搠只·合撒儿)。“拙赤”是名字,“合撒儿”意为“猛兽”。由于他十分勇猛,故得到了这一称号。据说他的肩与胸很宽,而腰很细,他侧卧时,能容一条狗从肋下穿过。他力气过人,能用双手抓起一个人,像折一支箭一样将他折成两段。三子合赤温(又作哈赤温),他死得早,他的儿子额勒只带(又作按只吉歹、按只带)威望很高。四子铁木哥一斡惕赤斤,他在蒙古人中间,以长于建筑、好修建“宫院”著名。铁木真诸弟,后来都是黄金家族中威名赫赫的人物。
铁木真九岁时,也速该带他到舅族斡勒忽讷兀惕百姓处选妻,行至扯克彻儿、赤忽儿古两山之间,遇见翁吉剃部首领特兴薛禅。特薛禅见铁木真眼睛明亮,面上发光,相貌非凡,便说:“也速该亲家,我昨夜得一梦,梦见一白海青两爪攫取日月飞落到我手上。这是奇异的。你今日领着儿子前来,正是应了我的梦。你们乞颜人的吉兆来了。”接着又说:“我有一美貌的小女,请亲家去看看。”遂领也速该父子至其家。及见其女,果然容貌俊美,面士发光,眼睛明亮,很是中意。女名孛儿帖,长铁木真一岁。翌日,也速该代儿子向特薛禅求婚。特薛禅说:多次求婚才答应,则主贵;少次求婚就答应,则卑贱。虽然这样说,大凡女孩生下来,没有老留在家里的道理,我将女儿许配你的儿子,把他留在我家做女婿。于是,也速该用从马作了聘礼,将铁木真留在了特薛禅家。在回家途中,行至扯克扯儿地面,也速该饥渴,适逢塔塔儿人在举行宴会。便在宴席前下了马。不意被塔塔儿人认出,他们为报往日之仇,邀他参加宴会,暗地里在食物中下了毒。也速该在回家的路上感到不适,意识到自己是中了毒。勉强回到家中,便死去了。之后,按照他的遗言,人们将铁木真从翁吉剌部接回。
也速该死后,他的儿子年幼,家道开始衰落。同族的泰赤乌部势力强大,他们遗弃了铁木真母子,迁到了别处。铁木真家的属民也相继离开他们投靠了泰赤乌部。近侍脱端一火儿真也准备离开,铁木真亲自挽留。他却说:“深池已干,坚石已碎,留复何为?”诃额伦见此情景,遂亲自上马,麾旗将兵,追赶叛离的部众,驱其大半回归。部将察剌合(又作察剌海)在厮杀中受伤,铁木真亲自慰劳。此后,仍不断有部众离他们而去。
被族人遗弃的铁木真母子流落在斡难河畔,过着贫困的生活,家里只剩下一个仆人、九匹马。在艰苦的环境中,坚强的诃额伦带着幼子们与命运抗争。她束紧固姑冠,严整衣裙,奔波在斡难河边。他们采拾杜梨野果,掘取野葱、野韭和草根为食,铁木真兄弟还在河中捕鱼。以维持全家人的生计。
铁木真一次,铁木真因捕获的一尾金色鱼被其异母弟抢走,与之发生争执。母亲教育他们:你们是同父之子,一定要和睦相处。要知道,现在你们是“影子以外无伴当,尾巴以外无鞭子”,如果兄弟间再不和,就无法向泰赤乌人报仇。铁木真不听劝告,竟杀死了异母弟别克帖儿。为此,他遭到母亲的严厉斥责。她训斥说:“败子们,你如吃胞衣的狗,如冲山崖的猛兽,如难抑其怒的狮子。如吞食活物的蟒蛇,如自冲其影的海青,如噤声吞食的大鱼,如咬其羔儿后腿的风雄驼,如在风雪里奔冲的狼,如赶不动雏儿而食之的猛禽,如护窠的豺狼,如搏食的猛虎,如疯狂的禽兽。你们除影子外无伴当,尾巴外无鞭子。现在正受着泰赤乌人欺凌,谁去报此仇,你们怎么做出如此手足相残之事。”
铁木真稍长,泰赤乌人惧其羽翼丰满而成后患,便前来袭击。诃额伦母子逃入密林,泰赤乌人无法进入,遂将林子包围起来。铁木真躲了几天后,牵着马出来寻找食物,被泰赤乌人抓获。泰赤乌部首领塔儿忽台乞邻勒秃黑令他徇行各处,每营(户)住宿一夜,各户轮流看守。一天,泰赤乌人举行宴会,铁木真用枷将看守他的小孩打昏在地,逃了出来。在泰赤乌人出来搜索时,他仰卧在水沟里,将身体藏入水中。面部露出水面。速勒都思(又作速勒都孙)人锁儿罕失剌发现了他,但没有告发。前几天,铁木真曾被派到锁儿罕失剌家看管,他的两个儿子沉白和赤老温怜悯他,夜间曾给他卸掉枷锁。他认为这家人也许会救他,于是在追捕结束后,铁木真又回到了锁儿罕失剌家。沉白和赤老温说:“雀儿逃避大鹰,逃入草丛里,草丛尚能救他性命,如今有人逃到我们家里,若不能救他,反不如丛草。”遂将铁木真的枷打碎烧掉,让他藏到装羊毛的大车里。几天后,锁儿罕失剌备了一匹甘草黄白口的骒马,煮了一只吃两只羊奶的肥羔羊,装了一皮桶马奶子,给了他一张弓,两支箭,送他上路。铁木真得以同母亲、弟弟会合。不久,全家迁到桑沽儿小河(今克鲁伦河支流臣赫尔河)附近合剌只鲁格的阔阔海子地方住下,以打捕土拨鼠、野鼠为食。一天,铁木真家门前的八匹骟马被人盗走,仅存的一匹黄马又被其弟别勒古台骑着猎土拨鼠去了。他们只好等傍晚别勒古台回来再去追赶盗贼。路上,铁木真幸遇纳忽伯颜(伯颜,意为富人)的儿子孛斡儿出(又作博尔术、孛斡尔出、博郭尔济),在他的帮助下,追回了被盗的八匹骟马。
铁木真自父死回家后,一直没有再见到妻子孛儿帖。生活稍事安定后,他便与别勒古台沿着怯绿连河去寻觅孛儿帖。在扯克彻儿、赤忽儿古两山之间找到了特薛禅家,在特薛禅的主持下与孛儿帖完婚。并由其岳母将他们一直送回家。
铁木真想让孛斡儿出做他的那可儿,遣别勒古台去接他。孛斡儿出没有禀告父亲便随着别勒古台来了,铁木真非常高兴。不久,他们全家迁到了客鲁涟河源头不儿吉之地(今克鲁伦河上游布尔肯小河旁)。
艰难坎坷的历程,使铁木真深感身单势孤,难以成就大业。为应付复杂的环境,反抗泰赤乌贵族的欺压,他需要强大势力的支持、帮助。于是,他与合撒儿、别勒古台来到土兀拉兴河黑林(今蒙古乌兰巴托南)克烈部首领、他父亲的安答王罕处,将孛儿帖见公婆时的礼物黑貂鼠皮袄送给了王罕,尊称王罕为父,以求得他的支持和庇护。王罕答应帮助他将离散的部众招集回来。通过王罕,铁木真又取得了他儿时的安答札答兰部首领札木合的支持与配合,开始聚集力量。
继孛斡儿出之后,居于不儿罕山附近的兀良哈部人札儿赤兀歹老翁携子者勒麦(又作折里麦)来投铁木真,表示供他驱使,为他“备鞍子,看门户”,即做门户奴隶。
当铁木真家族势力开始慢慢恢复却羽翼未丰之际,又遭到了三姓蔑儿乞人的袭击。他们洗劫了铁木真的营地,虏走了家人豁阿黑臣和别勒古台的母亲,孛儿帖由于没有马骑,坐在一辆牛驾的黑车子里,也被蔑儿乞人抢走,并给赤列都的弟弟赤勒格作了妻子。蔑儿乞人来袭时,诃额伦怀抱幼女帖木仑,与铁木真五兄弟、孛斡儿出、者勒蔑等骑马逃入不儿罕山,蔑儿乞三百军马围追,终不能及。于是他们虏走孛儿帖,报了当年也速该夺妻之仇。
不久,铁木真、合撒儿、别勒古台再次前往土兀拉河黑林拜见王罕,将所发生的事情告诉了他,并请求援助。王罕答应起兵2万助击蔑儿乞,救还孛儿帖。同时,要他们再与札木合联系,要求他再出兵2万相助。于是铁木真遣合撒儿去见他的安答札木合。札木合也答应出兵,将作战计划通报铁木真和王罕。至期,王罕与其弟札合敢不各率一万兵马,札木合起兵一万,并统领铁木真的一万兵马。他们在孛脱罕孛斡儿只地方会师后,突袭蔑儿乞人的营盘不兀剌川(今恰克图南布拉河)。蔑儿乞首领脱黑脱阿无备,部众溃散,与兀洼思氏蔑儿乞的答童亦儿兀孙只带着少数随从沿着薛凉格河(今色楞格河)逃往巴族儿忽真地面(今贝加尔湖以东一带)。铁木真在溃逃的人群中兴找到了孛儿帖。合阿惕氏蔑儿乞的合阿台答儿马剌被俘,送往不儿罕山。为报母亲被虏之仇,别勒古台将300蔑儿乞人全部杀死。毁坏了房屋,将美貌女子虏为妻子或奴婢。公元1185年,铁木真在王罕、札木合的帮助下,征服了蔑儿乞部。
这次战争后,铁木真在蒙古诸部中声威大振,致使泰赤乌人闻风逃窜。铁木真的力量逐渐壮大起来,他又迁回了桑沽儿小河驻营。蒙古部众纷纷来附。其中有兀良哈人速不台(又作速不额台)、者勒蔑的弟弟察兀儿罕,巴鲁剌族人忽必来,忙忽族人哲台、多豁勒忽兄弟,阿鲁刺族人孛斡儿出的弟弟斡哥连,巴阿邻族人豁儿赤兀孙老人等大小20余部的首领和部众。这些人多出自弱小的氏族,有不少地位低微的奴隶和属民,他们总是依附于强大的贵族势力。现在,他们投靠了铁木真,拥立他为首领。愿为他“砍断逞气力者的项颈,劈开逞雄勇者的胸膛”,“如老鼠般地把收集的财产储存起来,像黑老鸦般地把所有的东西收拾起来。似盖毡般地作为屏障,把宫屋保护得风雨不透”。他们希望铁木真事业成功,自己的地位也可随之上升;铁木真则想依靠他们壮大自己,于是他用高官、美女对他们加以笼络。这从豁儿赤与铁木真的一次对话中就可以得到反映。豁儿赤对铁木真说:“你若作国的主人呵,怎生教我快活?”铁木真回答:“我真个做呵,教你作万户。”豁儿赤则说:“我告与你许多道理。只与我个万户呵,有什么快活?与了我个万户,再国土里美好的女子,由我捡选三十个为妻。”
这时,一些原来有名望的乞颜氏贵族也重新向铁木真靠拢,他们中有合不勒汗的长支主儿乞氏的莎儿合秃主儿乞及其子撒察别乞、泰出,忽图剌汗之子拙赤汗和阿勒坛,也速该之弟答里台斡赤斤,捏坤太子之子忽察儿别乞等。投靠泰赤乌的原也速该的部属、札木合的族人及其麾下部众也有来归者。那些部落贵族本来是享有被拥立为汗的权力的,但现在,铁木真的势力发展了,他古代风景画鉴赏们已经无力与之对抗,反而希望借助于铁木真掠夺更多的财富和奴隶,于是他们共同拥立铁木真为汗。
1189年(金大定二十九年,宋淳熙十六年),贵族们在古连勒古(又作古列勒古)地面桑沽儿小河地方召开大会,作出保证说:“立你做皇帝。你若做皇帝呵,多敌行俺作前哨,但虏的美女、妇人并好马,都将来与你;野兽行打围呵,俺首先出去,围将野兽来与你;如厮杀时违了你号令,并无事时坏了你事呵,将我离了妻子家产,废撇在无人烟地面里者。”于是,铁木真被蒙古各部贵族推举为汗,号成吉思。
铁木真即为蒙古部的首领,便开始建立巩固统治地位的制度,分设带弓箭的、带刀的、管饮膳的、掌管放牧羊只的、管修造车辆的、管家内人口的、掌驭马的、管牧养马群的、负责远哨近哨的和守卫宫帐的等10种职务。又任命最早追随他的亲信那可儿孛斡儿出和者勒蔑为那可儿之长。担任上述职务的,除其弟别勒古台、合撒儿外,几乎全是他的那可儿。他们不像蒙古旧贵族那样拥有显贵族望和属民,而是靠铁木真“用人肉养着,用铁索拴着”,随时可以放出去博取猎物的新贵。铁木真通过这套制度,组成了一支以那可儿为核心的精悍队伍,作为自己力量的基础。经过20年的抗争,以成吉思汗为首的黄金家族终于在漠北草原崛起了,此后,成吉思汗便开始了他统一草原各部、创建大蒙古国的历程。
黄金家族的崛起乃是具有世界性历史意义的大事,当成吉思汗所向无敌地扩张势力之后,他和他的家族的后裔,不但在广袤的中国大地上建立了大蒙古国和元朝,并曾在今新疆,中、西亚和东欧地区建立过察合台、窝阔台、钦察和伊利四大汗国。元朝灭亡后,成吉思汗和黄金家族的后裔,作为蒙古贵族、地方统治者,在大部分蒙古地区统治了数百年,直至20世纪初中叶。
注释1“黄金家族”一称,见于《蒙古黄金史纲》等文献、参见朱风、贾敬颜等译《汉译蒙古黄金史纲》,内蒙古人民出版社,1985年。
《蒙古黄金史纲》一作《阿勒坦·脱卜赤》,俗称《小黄金史》,蒙古编年史。作者佚名,成书于明末。有蒙古文、俄文、日文、英文、汉文等刊行本,有《蒙古编年史——黄金史》、《成吉思汗传》、《圣成吉思汗传》、《黄金史——蒙古年代记》、《蒙古黄金史》、《汉译蒙古黄金史纲》等不同译名。此外,尚有以《喀喇沁本蒙古源流》为名的抄本、译本流传于世。
2蒙古语名《忙豁勒·组察·脱卜察安》(蒙古秘史),是一部重要的蒙古史文献。原文为畏兀儿体蒙古文,早已散失。作者佚名。书后有写于鼠儿年的记载,故学界有成书于1228年戊子、1240年庚子、1252年壬子和1264年甲子等几种意见。现存的文本是明朝四夷馆的汉文音译本。明初,翰林译员出于教学蒙古语的需要,用汉字音写蒙古语原文,逐词旁注汉译,并分段节译,题名《元朝秘史》。明初刻本分正集10卷和续集2卷。《永乐大典》收录本为15卷。全书按明四夷馆的分段节译共有282节,学界一般习惯于按节编序引用。《元朝秘史》自19世纪就已流传到国外。至今,此书已被全部或部分地译成日、德、俄、匈牙利、英、法等文字。在某些国家还出版过拉丁音写原文本。《元朝秘史》从成吉思汗22代祖先写起,记载了许多蒙古氏族和部落的起源。成吉思汗先人谱系,他的生平业绩和窝阔台汗统治时期的历史,突出描述了成吉思汗早年的坎坷经历和他在战乱中成长壮大以及建立大蒙古国的过程。书中个别内容涉及窝阔台汗以后的史实,可知此书是经过续修的。
在现行的版本中,以1936年出版的《四部丛刊》三编本为最好。本文和以后各篇所引用的《元朝秘史》皆为该版本。
3又名《圣武亲征记),著于元世祖至元年间。作者佚名。某些学者认为可能是翰林学士王鹗等人所撰。
它是一部记录成吉思汗和窝阔台汗时期蒙古历史的重要史籍,现存版本中,以《说郛》本为最早。近人王国维校注本质量较好。近年,又有贾敬颜教授《圣武亲征录校本》油印本问世。本文及以后各篇所引用的即是贾敬颜师《校本》,以下简称《亲征录》。
4一译《蒙古全史》。伊利汗国宰相拉施特·阿丁·法兹勒.阿拉赫(1247-1318年,波斯哈马丹人)奉伊利汗合赞和合儿班答之命主持编纂,以波斯文撰写,历时10年完成。全书原分为三部:第一部为《蒙古史》,第二部为《世界史》,第三部为《世界地志》。但流传至今的只有前两部和一个残缺不全的附编《阿拉伯、犹太、蒙古、拂郎、中华五民族世系谱》。《蒙古史》包括第一至第三卷,分别记述了乌古思及起源于乌古思亲属、后裔的各部落、民族,即札刺亦儿、塔塔儿等19个部落;克烈、乃蛮、汪古、唐兀、畏兀儿、吉利吉思等9个大部族;自古以来就称为蒙古的诸部落;成吉思汗列祖纪和成吉思汗编年大事记、成吉思汗训言、军队编制、波斯伊利汗以外的成吉思汗后裔史以及旭烈兀至合赞汗的诸伊利汗史以及同时代的亚洲、非洲各国君主传。是研究14世纪以前的蒙古史的最重要的史籍之一。
《世界史》包括第四至第七卷,分别记述了波斯古代诸帝王史,迄萨珊王朝之衰亡以及穆罕默德传;阿布。伯克尔以至穆斯塔辛诸哈里发史,波斯后期伊斯兰教诸王朝史,突厥、中华、犹太、拂郎、印度等民族的历史。本书流传至今的波斯文抄本有10余种。其中最古老、最佳的为伊斯坦布尔1317年抄本。百余年来世界各国学者对本书进行了校勘、翻译、注释和研究。本文引用《史集》第一、二卷,余大钧、周建奇译,商务印书馆,北京,1983年出版;第三卷,余大钧译,商务印书馆,北京,1986年出版。以下简称《史集》。
5旧译“孛儿帖赤那”作“苍色的狼”,“豁埃马阑勒”作“惨白色的鹿”。关于蒙古人祖先的传说,《元朝秘史》载。“当初元朝的人祖,是天生一个苍色的狼,与一个惨白色的鹿相配了,同渡过腾吉思名字的水,来到于斡难名字的河源头,不儿罕名字的山前住着。产了一个人名字唤和‘巴塔赤罕’”;《史集》记载说:“大约距今二千年前,古昔即被称为蒙古的部落,与其他突厥部落发生了内讧,终于引起战争。其他部落战胜了蒙古人,并对他们进行大屠杀,使他们只剩下两男两女。这两家人害怕敌人,逃到一个人迹罕至的地方,这个地方叫额儿吉捏一昆。‘昆,的意思是‘山坡’,而‘额儿古捏’意为‘险峻’;这个地方意即‘峻岭’。那两人的名字是:捏古思和乞颜。又说:“所有蒙古部落都起源于逃进额儿古捏一昆的那两个人的氏族。而孛儿帖赤那则是那两个人后裔中一些部落的首领。……他有许多妻子和孩子,名叫豁埃马阑勒的长妻为他生了一个……儿子名叫巴塔赤合军。”
关于蒙古人的狼鹿祖先传说。反映了他们先民时代的图腾观念。祖传说在北方游牧民族中早已有之。参见韩儒林《突厥蒙古之祖先传说》载《穹庐集》,上海人民出版社,1982年。
也有人主张“孛儿帖赤那”和“豁埃马阑勒”。乃是蒙古人男女祖先的名字。它与蒙古人出自苍狼、白鹿无关。
6《元史·太祖纪》。中华书局点校本,以下简称《太祖纪》。 ↑返回顶部↑